Τρίτη 8 Δεκεμβρίου 2009


Η αφορμή για να γραφτούν τα παρακάτω λόγια θα πρέπει να αναζητηθεί σ'ενα απόσπασμα απο τον Μικρό Πρίγκιπα του Αntoine de Saint Exupery:



-Πήγαινε να ξαναδείς τα τριαντάφυλλα. Θα καταλάβεις πως το δικό σου είναι μοναδικό στον κόσμο. Θα ξανάρθεις να με αποχαιρετήσεις και θα σου χαρίσω ένα μυστικό.
Ο μικρός πρίγκιπας πήγε να ξαναδεί τα τριαντάφυλλα.

-Δε μοιάζετε καθόλου με το δικό μου τριαντάφυλλο, δεν είσαστε τίποτα ακόμα, τους είπε. Κανείς δε σας έχει εξημερώσει και δεν έχετε εξημερώσει κανέναν. Είσαστε όπως ήταν η αλεπού μου. Μια αλεπού ίδια μ’ άλλες εκατό χιλιάδες. Γίναμε όμως φίλοι και τώρα είναι μοναδική στον κόσμο.

Και τα τριαντάφυλλα στέκονταν θιγμένα.

-Είσαστε όμορφα, όμως είσαστε άδεια, τους είπε ακόμα. Δεν πεθαίνει κανείς για σας. Βέβαια, το δικό μου τριαντάφυλλο ένας απλός περαστικός θα έλεγε πως σας μοιάζει. Όμως εκείνο μόνο του έχει περισσότερη σημασία απ’ όλα εσάς, αφού εκείνο είναι που πότισα. Αφού εκείνο έβαλα κάτω απ’ τη γυάλα. Αφού εκείνο προστάτεψα με το παραβάν. Αφού σ’ εκείνο σκότωσα τις κάμπιες (εκτός από δύο τρεις για να γίνουν πεταλούδες). Αφού εκείνο άκουσα να παραπονιέται ή να κομπάζει ή κάποιες φορές ακόμα να σωπαίνει. Αφού είναι το τριαντάφυλλό μου.

Και ξαναγύρισε στην αλεπού:

-Αντίο, είπε…

-Αντίο, είπε η αλεπού. Να το μυστικό μου. Είναι πολύ απλό: μόνο με την καρδιά βλέπεις καλά. Την ουσία τα μάτια δεν τη βλέπουν.

-Την ουσία τα μάτια δεν τη βλέπουν, επανέλαβε ο μικρός πρίγκιπας για να το θυμάται.

-Είναι ο χρόνος που ξόδεψες για το τριαντάφυλλό σου που το κάνει τόσο σημαντικό.

-Είναι ο χρόνος που ξόδεψα για το τριαντάφυλλό μου…είπε ο μικρός πρίγκιπας, για να το θυμάται.

-Οι άνθρωποι ξέχασαν αυτή την αλήθεια, είπε η αλεπού.

-Μα εσύ δεν πρέπει να την ξεχάσεις. Γίνεσαι για πάντα υπεύθυνος για ό,τι έχεις εξημερώσει. Είσαι υπεύθυνος για το τριαντάφυλλό σου…

-Είμαι υπεύθυνος για το τριαντάφυλλό μου… Ξανάπε ο μικρός πρίγκιπας, για να το θυμάται…




'Ολοι είμαστε υπεύθυνοι για τα τριαντάφυλλα μας απλα λίγοι ειναι εκέινοι που το θυμούνται και αναλαμβάνουν να φέρουν σε πέρας την αποστολή τους. Οι άνθρωποι όλοι εκεί έξω ειστε το ίδιο για μένα... είστε ομόρφοι αλλα κενοί γιατί κανείς δεν πεθαίνει για σας. Βέβαια ένας απλός περαστικός το ίδιο θα έλεγε και για τους δικούς μου ανθρώπους αν τους έβλεπε ανανεμιγμένους στο πλήθος που περπατάει βιαστικά πανω κάτω στους δρόμους της Αθήνας.Όμως οι δικοι μου ανθρωποι από μόνοι τους έχουν περισσότερη αξία απ'όλους εσάς γιατί γι'αυτούς θα πέθαινα εγώ.Aυτούς φρόντισα,γι'αυτούς νοιάστηκα,αυτούς εξημέρωσα και το σημαντικότερο αυτοί εξημέρωσαν εμένα. Aκουσα το γέλιο τους,το κλάμα τους,τα παράπονα και τα όνειρα τους. Άκουσα ακόμα και τη σιωπή τους.

Ο χρόνος που ξόδεψα για τους ανθρώπους μου είναι αυτό που τους κάνει σημαντικόυς.

Γίνομαι για πάντα υπεύθυνη γι'αυτούς που έχω εξημερώσει.

ΕΙΜΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΜΟΥ ΚΙ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΘΑ ΤΟ ΞΕΧΑΣΩ ΠΟΤΕ.

Κανείς μας δεν πρέπει να το ξεχάσει.


Αφιερωμένο στις φίλες μου οι οποίες ειναι οι ανθρωποι που ΕΓΩ από μόνη μου και με ελεύθερη βούληση διάλεξα να εξημερώσω και άφησα να μ'εξημερώσουν... Kαι όπως συνηθίζω να λεω: Φίλος είναι κάποιος που ξέρει το τραγούδι της καρδιάς σου και μπορεί να σου το τραγουδήσει όταν έχεις ξεχάσει τα λόγια.


Πέμπτη 27 Αυγούστου 2009

Edgar Allan Poe- Annabel Lee


It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.


I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.


And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.


The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.


But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.


For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.

Δευτέρα 8 Ιουνίου 2009

Tango στο φεγγαρόφωτο



Episkepsh ston neraidokosmo...
Prwtotuph sigh ... Prwtotupo skotadi...
Ola gurw topo8ethmena apo th fush toso romantika ...

Eisodos s enan sxedon kainourgio kosmo ...
Arxika fovos , epeita xalarwsh kai anesh...
Mhla kai mpananes me kanela...

Apalh mousikh...
Anamena kerakia...
Stixoi , zwgrafies , marionetes kai phlina an8ropakia ...

Mia aneksigith hremia ...
Les k oi neraides prostateuan mustika auti tin nuxta...

Ta ksotika ekso eixan sthsei xwro mexri proias...
Tragoudousan gia ekeinous...
Tous kratousan suntrofia...

Psi8uros melwdikwn grammwn sto auti ...
Perigrafh periplanhsewn , krufwn , protakoustwn...
Kalosxhmatismeno xamogelo sta xeilh kai twn duo ...
Eksomologhseis...
Ixnoi apo monopatia tou parel8ontos ...

Agkalia adeia ...
Oxi pia ...
Twra einai paragemismenh ...
Apo eutuxia kai sigouria ...

Ypnotismenoi apo to skotadi kai thn hsuxia...
To mono pou spaei th siwph , o hxos apo ta gemata pa8os filia ...

H mageia ksepidaei xarwph ...
Niw8ei zwntanh mesa sto allote 8limeno spiti ...
Epeita akolou8ei tango panw se makrina palatia...

O Morfeas tous koimizei sthn agkalia tou storgika ...
Ksupnima ka8e mish ora ...
Fovos mhpws h paragemismenh agkalia apotelei meros enos oneirou ...
Mhpos o paradeisos pou molis gnwrisan xa8ei ...

Omws oxi ...
Tipota den 8a xa8ei ...

Prwino ksupnima...
Antikrisma aisiodokswn prosopwn ...
Prwto fili ths hmeras...
Ap eksw apales fwnes anemelwn paidiwn ...
Apolaush prwinou se mpalkoni me 8ea ton Lukavito...

Etoimasia...
Eksodos apo ton oneiremeno kosmo xeraki-xeraki ...

To tango 8a meinei aiwnia 8umisi sth kardia tous ...
Mia eikona pou 8a fonazei oti ekeinh th mera perasan omorfa ston autosxedio khpo me tis neraides na tous fulane...






Σ'εσένα...
Σ'ευχαριστώ για όλα ...

Τετάρτη 3 Ιουνίου 2009

Φύλακας άγγελος σε σκούρο φόντο


Oneireuetai kai t oneiro ths einai kapws etsi ...

Kremetai sthn akrh enos bounou...
Den mporei na kouni8ei.
Den mporei na paei oute pio panw , oute pio katw ...
H adunamia ths thn paraluei.

To oneiro ginetai efialths.
Den exei allh epilogh.
Mono na petaksei...

Petaei loipon.
Mpleketai kapou st asteria.
Skontautei alla suntoma anaskoumponetai kai sunexizei.

Eroteuetai thn nuxta.
Einai toso hremh kai ths moiazei.
Agkaliazei ka8e omorfia ths.
Prostateuei ka8e plasma ths.

Tote o mikros aggelos ths pairnei pisw ta parwdika ftera ths.
Ths xarizei monima ftera.
Omorfotero dwro den 8a mporouse na eixe dialeksei.
Ta foraei...
Deixnei toso omorfh me ta ftera.
Akoma k an ekane an8ropous na ponesoun otan petakse psila ekeinh sunexizei na deixnei omorfh.

Twra ka8e vradu 8a mporei na petaei.
Enaeries pthseis panw apo th zwntanh gh twn an8rwpwn.
8a prosexei tous dikous ths an8ropous...

Ti pio omorfo taksidi 8a mporouse na zhthsei kaneis?




Αφιερωμένο σε όλους τους φύλακες αγγελους που βρίσκονται εκει ψηλά και μας προστατεύουν ακόμα κ όταν εμείς αγνοούμε την παρούσια τους ...
Αφιερωμένο στον δικο μου φύλακα άγγελο που πάντα μ ακούει και με καταλαβαίνει...
Ακόμα κ αν έφυγε νωρίς εγώ δεν της κρατάω κακία...
Το ταξίδι μου θα φτάσει στον προορισμό του οταν βρεθώ κοντά της...
'Οταν αποκτήσω κ εγώ φτερα...

Τετάρτη 27 Μαΐου 2009


Allote grafw , allote swpainw...
Nomizw pos telika einai pio polutimh h siwph , exei megaluterh aksia...
Kapoies fores omws nio8w nekrh xwris to stulo (h to plhktrologio mou) ... nio8w nekrh xwris t grapsimo p m epitrepei na ekfrazw tis endomuxes skepseis mou kai na dinw morfh sta oneira mou.

Briskomai se dilhmma. To mono p gnwrizw einai pos tipota den gnorizw opws eixe pei k o agaphmenos mou sofos.
Arxika eixa gelasei me auti ti frash giati den epsaksa mesa ths , den prospa8isa na thn katalavo.
Otan omws gnwrisa thn omorfia ths allakse olh h kosmo8ewria mou...
Den gnwrizw loipon tipota.
Gi auto 8a protimhsw na grafw para na swpainw.
Ekei me odhgei to enstikto mou...
Isws thn frash tou sofou na thn xrhsimopoiw ws dikaiologia gia na me vgalei apo to dilhmma.
Isws pali kai oxi.
Oute auto to gnorizw...

Apo mikrh khnugousa aggelous.
Twra mporw na tous plasw grafontas gi autous kai na tous aggiksw...
Nai loipon 8a sunexisw na grafw.
Telika h siwph den exei panta thn idia aksia...

Τετάρτη 20 Μαΐου 2009

Oνειροκρίτης


Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...

"H zwh den einai na perimeneis na perasei h kataigida alla na ma8eis na xwreueis stin vroxi" Poses ma poses fores sto exw pei.
Ma esu arneisai.
Meneis ekei , akinhtos .
M ena vlema pagero. M ena vlema xeimoniatiko.

Alla twra einai kalokairi . Xamogela.
Zestane thn psuxh sou pou exei meinei gia tosa xronia krua.

8a sou dwsw egw tzaki h mia sompa,pou einai pio fthnh.

8a sou xarisw egw zestasia.

Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...


Den 8a htan teleio na stekesai sthn akrh kai na mhn anhsuxeis gia thn ptwsh?
Mhn anhsuxeis toso , den kanei kalo.

Epeita koita ta psaria. Koita ta poulia.

Auta einai leutera , ripsokinduneuoun ka8e mera alla par'ola auta kolumpane , petane.
Kanoun auto pou agapoun.
Pernas toso polu xrono anazhtwntas poios eisai , den to nomizeis?

Kopiazeis k mox8eis , psaxnontas thn tautothta sou otan tis perissoteres fores einai toso aplo oso to na vreis thn muth sou.

Vasanizeis to mualo sou me erwtiseis skopou kai anagkhs kai ksexnas oti oi apanthseis einai kuriws mesa sou , den to nomizeis?
Vlepw thn floga sta matia sou.
K as eisai pageros. K as mou arneisai.

Malista merikes fores pianw ton eauto mou na se dikaiologei kiolas . Asteio e?
Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...


Auth h fwtografia pou koitas.
Omorfh e?
Egw thn eftiaksa na einai etsi . Treis eautoi se mia fwtografia . Egw , egw ki egw.
Yparxoun polu liga pragmata pou anhkoun se mena.
Auto pou eimai , auto pou hmoun k auto pou 8elw na ginw..

Den exw xrono gia na ta kanw ola auta.

Mallon den eixa pote xrono giati emeina karfomenh se auto pou hmoun.

Den proxwrhsa.
Emeina edw . Na se parakalaw.
Kai sunexizw ... sunexizw ... sunexizw...

Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...

H zwh mporei na parei ta oneira sou kai na ta gurisei ola anapoda monomias.

Alla pote mhn xaseis to fws sta matia sou.

Oi an8rwpoi sou dinoun uposxeseis pou pote den 8a krathsoun.
Suntoma 8a ma8eis giati lene pws to na milas einai ftwxeia.

Alla kai pali auto den einai oksumwro?
Egw sou milaw , alla den nio8o ftwxh.

H zwh moiazei m enan megalo sumvivasmo.

Alla esu pote mhn xaseis to fws sta matia sou.
Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...

An den gnorizeis ton proorismo sou tote poios ka8orizei to pepromeno sou?
Ela na broume mazi ton proorismo sou.

8a ginw dromos . Perpata...

Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...

Ka8omaste edw tosh wra.

Den eimaste monoi mas. Den eimaste mono egw k esu.
Einai k h kardia mou edw.
Thn exw balei apenanti mou.

Pio makrua ka8etai h kourasmenh sxesh mou mazi ths.
Auto to kanw ka8e mera .Etsi gia na fainomaste polloi .
Erxetai to keno kai mas metraei .
Den 8elw na me brei monh mou.

Den 8elw na me brei pali monh mou.
Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...

Mila.
Pes kati , pes otidhpote.
Pes "8alassa" , pes "oneira" , pes "pisth".
Giati den les tipota?
Dialekse esu kapoia leksh .
Mhn stekesai ekei san pagerh apousia.

Pes "ouranos" , pes "eleu8eria".

Yparxoun toses lekseis pou oneireuontai mia mikrh enwsh me thn fwnh sou.

Einai k autos enas tupos oneirwn.
Isws k egw oneireuomai mia mikrh enwsh me thn fwnh sou.

Pes t'onoma mou loipon.
Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...

Mhn fobi8eis ekei pou 8a pame.
8a eimai egw ekei na se prostateuw.
Egw eimai oneirokriths.
Egw 8a krinw ta oneira sou.
Mhn anhsuxeis , 8a tous dwsw egw allh diastash.
Den 8a ta krinw mono , 8a sta pragmatopoihsw.
Exw auth thn dunamh .
Phgazei apo mesa mou , phgazei apo mesa sou , phgazei apo thn ourania melwdia ths agaphs.
Dwse mou mia apanthsh.
Dwse th mou grhgora.
Twra pou akougetai to agapimeno mou tragoudi.

Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...

Ksiafniasthkes?

Ekrupsa thn tautothta mou gia na mhn 8ewrh8w kati anotero apo sena.

H8ela na mas koitaei to sumpan isotima.
Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...


Den 8a er8eis , swsta?
Arneisai gia mia akoma fora.
Giati arage na fovasai toso polu ta oneira?

Giati na fovasai na kri8oun ta oneira sou?

Ela mazi mou , mazi na krinoume ta oneira mas...

To kserw pia . Eimai sigourh.
Den 8a er8eis mazi mou.
To hksera apo thn arxh.

K omws to palepsa k as hksera to telos.
Etsi k alliws h zwh apofeugei na dwsei xrhsmo.
Oloi s ena gegonos katalhgoume.

Ta endiamesa exoun mono aksia otan ta zeis.


Antio...
Na prosexeis...

Mhn afhseis kanenan na sou pathsei ta oneira.





Το αγόρι τελικά δεν την ακολούθησε.
Παρ'όλα αυτα εκείνη του εκπλήρωσε ολα του τα όνειρα γιατί μπόρεσε και τα είδε μέσα του.
Κατα τη διάρκεια ολου αυτού του μονολόγου-διαλόγου ακουγόταν από μακριά το "Fur Elise" του Beethoven. Το αγαπημένο τραγούδι εκείνης...
Τώρα πια εκείνη δεν είναι ονειροκρίτης.
Για την ακρίβεια μένει σ'ενα απομακρυσμένο χωριό , σ'ένα ξύλινο σπίτι, δίπλα στο ποτάμι.
Μόνη της.
Ή μάλλον δεν είναι μόνη. Έχει κρατήσει ακόμα αυτή τη συνήθεια.
Βάζει απέναντι την καρδιά της για να φαίνονται πολλοι.

Τώρα κατηφορίζει αργά το μικρό δρομάκι που οδηγεί στο σπίτι της , σιγοτραγουδώντας το σκοπό του "Fur Elise" . Γίνεται πιο γρήγορο το βήμα της ... Ανυπομονεί να παίξει αυτον τον σκοπό στο σκονισμένο της πιάνο...

Τρίτη 19 Μαΐου 2009

H ameilikth siwph mias agaphs


Se rwthsa ti einai zwh kai gurises to blemma sou allou.
Se rwthsa ti einai 8eos kai shkwses me aporia tous wmous.
Sou eipa : "Giati na pe8ainoume?" k esfikses me amhxania ta xeria sou.
Sou milhsa gia ton an8rwpo kai katebases ta matia sou sto xwma.
Tote arxisa na klaiw...

Prospa8isa na stamatisw , alla den to kator8wsa.
Ta dakrua mou epeftan sta fulla mias margaritas , ginontan mikres drosostalides pou xanontan omws grhgora.
Sta matia mou anapse h elpida...

Gurisa pisw kai sou eipa:"Ti shmainei xara?"
Ma to blemma sou mou apantise:"Den kserw."
Se parakalesa na mou peis ti shmainei dustuxia ma fusikse dunatos aeras kai ta logia mou petaksan makria.
Perasan apo to dasos,katrakulhsan sth plagia tou bounou , etreksan sthn koilada plai sto ruaki...
Eniwsa n lugizw...
Mazepsa olh mou th dunamh kai se rwthsa ti einai agaph.

Tote...
...phres thn mikrh margarita pou eixa drosisei me ta dakrua mou , th filhses kai mou thn edwses.
Me mias eniwsa to nohma ths zwhs kai th lush sta erwthmata mou.
Psi8urisa gluka : " Kalhmera zwh" k arxisa n eimai eutuxismenh, n niw8w olous k ola n plhmurizoun zwh k fws gurw mou...

Se eida p efeuges, ka8ws estripses sth gwnia tou dromou kai xa8ikes sto ksefwto tou deilinou.
Tote katalava poso se eixa anagkh.

Ekana na sou fonaksw , na sou pw S'AGAPW ma ta matia mou emeinan akinhta kai bourkwmena sth gwnia tou dromou giati eixes xa8ei.
Tote apogohteuthka toso k etsi xa8hka k egw mesa ston idio mou ton eauto...





Αναζητείται ο εαυτός που έγραψε αυτό το υπέροχο κείμενο πριν 2 περίπου χρόνια.
Ήταν ένας εαυτός ξέγνοιαστος και πάναγνος.